【注释】
1、翠娥,即翠蛾,本指美人之眉,眉修长如蛾,以黛点色,故称,亦借指美人,白居易《李夫人》诗:“翠娥仿佛平生貌,不似昭阳寝疾时。”
2、临歧:指分道惜别,高适《别韦参军》诗:“丈夫不作称女别,临歧涕泪沾衣巾。”
3、轧轧:象声词,开门声。
4、方寸:指心。
5、重城不见:欧阳詹《初发太原途中寄太原所思》:“高城已不见,况复城中人”,此用其意。
【简析】
这首词写离别情。上片写离别时月落云收,霜天欲曙,即将西行的客子,此刻的心情最为痛苦。随着吱吜吱吜的声音,一层层打开红色的门户,美人紧拉他的手,一直送到岔道口。“千娇面”三句,生动细腻地描绘了离人内心的痛苦。她千娇百媚,难以自持,亭亭伫立在那里,默默无语,唯有满脸的泪珠,那神情、令人肝肠寸断,又怎忍心回头一望?下片写离人别后无限惆怅和无尽的留恋。他感到自己所乘的扁舟“急桨凌波”而去,他人只贪看两岸景色,哪里知道离人此时的离情别绪,心如刀割、纷乱至极。而又无人可与之诉说愁苦,只能暗自含恨。其哀其痛,实是不堪忍受。末以景收,回头望去,层层的城门早已不见,只有那充满寒意的江天之外,隐隐约约,可以看到三两棵树木。全词以景起兴,以景作结,景中寓情,景黯情凄,语言浅淡而意深情挚。